Con frecuencia en las biografías (autobiografías) en internet encuentro junto a los nombres de los personajes ciertos códigos que me resultan incomprensibles, por ejemplo
Mr. XXXX, BA, MA ,PR/marketing
Mtr. YYYY, RD, CDE, LD/N
Son convencionalismos del idioma en USA, al igual que en Francia hay la tendencia a la abreviación de vocablos, mat por matematiques , prof por profeseur , hasta conseguir un lenguaje familiar próximo a la jerga pero en cambio practicada a todos los niveles sociales como para dejar fuera de juego a los outsider, a los que no están en la onda
Cosas de los galos, ellos abrevian; los ingleses-USA en cambio acronízan el idioma en forma de iniciales. Son particularidades de cada sociedad intentando marcar el limite de los que están puestos , y los que quedan fuera del grupo social dominante, los que no se enteran
Esto me tenia intrigado dada mi rural procedencia, así que aunque imaginaba tendría algun relación de valoración profesional - por algo figuraban siempre en los curricula - no acaba de traduccir su significado y los diccionarios de acrónimos en la red no me facilitaban el asunto
Así que acudí a una amiga traductora profesional, en Canadá, que me indico que en la Wikipedia estaban las claves . Oh gran invento la enciclopedia popular !
Efectivamente un M.D. es un medicinae doctor, un Ph.D. = philosophiae doctor, J.D. es un juris doctor, osease un doctor en derecho
Solucion Wikipedia
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario